Ключевое условие для развития современной науки — специализированные книжные издания — стали на Украине огромным дефицитом. Внезапно выяснилось, что доступная Украине научная литература существует только на русском языке, а по-украински она де-факто отсутствует. Запретив русские книги, Киев, как оказалось, отрезал себя от мирового научного знания.
Директор украинского издательства «Саммит-Книга» Иван Степурин сообщил СМИ любопытные подробности книгоиздательства и рынка научной литературы на Украине. По его словам, сегодня на Украине приобрести научную литературу стало большой проблемой. А по некоторым темам ее нет в принципе — даже за большие деньги.
РФ полностью заблокирован еще с конца прошлого года.
Порошенко начал, Зеленский с честью продолжил
Напомним, что проблемы с ввозом и торговлей отпечатанной в РФ литературы начались на Украине еще при Порошенко. Ввоз оптовых партий (от 10 экземпляров) начали лицензировать, появился перечень запрещенных к продаже изданий (266 по состоянию на ноябрь 2019 года, хотя только ими запрет не ограничивается. Скажем, с марта прошлого года к продаже на Украине скопом запрещены книги 9 издательств (Эксмо, АСТ «Питер», «Центрполиграф» и других) а также заблокирована работа интернет-магазинов «ЛитРес», «Лабиринт» и Ozon.ru.
В этот раз дело не в новых запретах, а в бюрократии. Лицензированием ввозимой литературы до последнего времени занимался Госкомитет теле— и радиовещания. Затем эту функцию решили передать Минкульту — и передают уже больше полугода. В итоге Госкомтелерадио лицензии уже не выдает, а Минкульт — еще не выдает. Жаловаться некому.
СБУ активно «бомбит» даже мелких челноков. Даже с детскими книгами. Хотя ситуация граничит с идиотией: контрабандисты, которые везут не оружие, не наркотики, не рабов. Книги.
Рэй Брэдбери, автор «451 градус по Фаренгейту», — наш современник, он умер в 2012 году. Вряд ли он поверил бы в то, что его антиутопия сбудется уже спустя 7-8 лет после его смерти.
Украинская наука станет украинской Википедией
ЮНЕСКО, еще к концу XX века на русском языке публиковалось до 1/3 новой научно-технической информации (до 50% в области физики и медицины).
В этом плане изгнание российской научной литературы из Украины не даст украинской власти и «патриотам» ровно никакой пользы. Сравнимых объемов информации на украинском не появится.
Ярчайшее тому подтверждение — украинская версия Википедии. Большая часть размещенных там статей — сокращенный машинный перевод статей из русской версии. Разбавленных русофобскими комментариями — для «правильного» понимания написанного. И если Википедия в целом часто не отличается научной точностью, являясь порой пародией на энциклопедическую статью, то ее украинская версия — пародия на пародию. Как раз к этому ведет правительство Украины свое научное сообщество: плохая пародия станет стандартом.
Что любопытно — стандартом в вакууме. Знание польского языка даже на уровне С1 открывает украинским студентам возможность бесплатного обучения в ВУЗах соседней Польши. По оценке аналитического центра CEDOS, только в 2008-2017 гг из Украины с целью обучения в ВУЗах других стран выехало более 64 тыс. абитуриентов. В основном это Польша. 2018-й год по прогнозу должен был прибавить еще 19-20 тыс., т.е. темпы растут. А уж какие перспективы открывает знание английского, немецкого или французского языков. Да и русского — после недавнего упрощения Россией процедуры получения гражданства.
Алексей Данилов. Попутно уточняя, что «…никакого второго, русского, у нас быть не может». Видимо, Данилов не в курсе, что нечто подобное уже лет 15 назад затеяли в Грузии. В итоге тамошняя молодежь плохо знает английский и совсем не знает русского.
В качестве итога можно вспомнить совсем уже свежую новость. Правительство Украины вышло из межправительственного меморандума о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, подписанного с правительством РФ в июле 2012 года. Это как раз ответ на вопрос «Да разве они не понимают, что творят?». Понимают, но реализуют детальный сценарий максимального разрыва связей не только с РФ, но и со всем постсоветским пространством. Даже себе во вред.